viernes, 8 de octubre de 2010

Caperucita Roja (tal como se lo contaron a Jorge)

Autor: Luis María Pescetti
Datos biográficos: Nacido en Argentina en 1958, estudió piano, canto, pedagogía musical, armonía y composición. Trabajó como Musicoterapeuta en rehabilitación de mujeres operadas de mama y con pacientes psiquiátricos, niños y adultos.  Es autor de varios libros de humor para niños, tanto conceptuales, como de narrativa, entre los que se destacan Natacha, un libro de humor y filosofía que fue traducido al catalán y la obra que se presenta a continuación.  Como autor está presente en Argentina, España, Cuba, Colombia, México, Venezuela, Estados Unidos, Bolivia, Perú, Chile, Ecuador y Paraguay.
Ilustrador: O’Kif
Traductor: N/A
ISBN: 987-04-0141-4
Género: Literatura tradicional - clásico
Casa editora: Alfaguara S.A.
Cuidad: Buenos Aires, Argentina
Año: 1994
Temas: Relación abuela-niño y miedos
Nivel: Primario
Datos adicionales: Texto original redactado en 1994.  Se han realizado tres ediciones y una reimpresión en 2006.  Con esta obra, el autor obtuvo el Premio Nacional Cuadro de Honor de la Literatura Infantil, Argentina, el Premio ALIJA al mejor libro, y el premio "The White Ravens 1998": Internationale Jugendbibliothek de Alemania.
Referencia: Pescetti, L. (1994). Caperucita Roja (tal como se lo contaron a Jorge). Argentina: Alfaguara S.A. ISBN: 987-04-0141-4.

Resumen:
            Caperucita Roja (tal como se lo contaron a Jorge) es la historia de Jorge, un niño al cual su padre le está contando el clásico cuento que todos conocemos de Caperucita Roja.  Lo interesante de la historia es cómo Jorge se imagina a Caperucita.  Mientras su padre le cuenta la verdadera historia Jorge se imagina que… Caperucita es una niña com la piel roja, que vive en un bosque con leones y serpientes, que la comida que su madre le envía a la abuela es una pizza, que como la abuela vive lejos ella va a ir volando como un superhéroe para tener cuidado con el lobo, que se encuentra al labo volando por los cielos con traje y gafas de superhéroe, que el lobo vuela más rápido por lo que llega primero a casa de la abuela, que el lobo se sienta a comer y un mesero le trae a la abuela en un plato.  Luego de comerse a la abuela Jorge se imagina al lobo con la ropa de la abuela, la cual no le servía.  Jorge continúa imaginando que la nariz grande es como la de un elefante, que las orejas son grandes como las de un elefante, que la boca es grande como la de un cocodrilo para comerse a la niña más fácilmente.  En ese instante entra un cazador, vestido de superhéroe y mata al lobo feroz con su pistola de rayos “laser”.  …y todos regresan sanos y salvo a casa de la abuela…

El caballito de siete colores y la prueba de la sortija

Autor: Héctor Felipe Cruz Corzo
Datos biográficos: Datos biográficos no han sido encontrados.
Ilustrador: Manuel Corleto
Traductor: N/A
Código: 0990009
Género: Literatura tradicional - leyenda
Casa editora: Editorial Piedra Santa
Cuidad: Guatemala
Año: 2001
Temas: Magia e ilusión
Nivel: Primario
Datos adicionales: Este libro pertenece a la Colección Colorín-Colorado.
Referencia: Cruz, H. (2001). El caballito de siete colores y la prueba de la sortija. Guatemala: Editorial Piedra Santa. Código: 0990009.

Resumen:
            El caballito de siete colores y la prueba de la sortija es un cuento clásico combinado con leyenda, de la región guatemalteca, que narra cómo unos caballos de muchos colores le comían las hortalizas a Don Chilo, un gran agricultor de la zona.  Cuando una noche Don Chilo y sus hijos escuchan en festín que tenían los caballos, salen a averiguar qué sucedía.  Cuando los caballos se percatan que los están observando, desaparecen como una nube en la oscuridad de la noche.  Durantes las próximas noches el padre le ordenó a los hijos quedarse afuera vigilando las siembras, pero estos eran capturados por un profundo sueño que los hacía destruír cada vez más las siembras.  Cada día el padre hiere a sus hijos y les pide que se vayan.  La tercera noche le corresponde al hijo menor, quien descubre la manera de quedarse despierto.  A media noche observa cómo unos mágicos caballos llegan hasta la siempre de hortalizas y este se lo permitió.  Fue capaz de creer en la magia del momento.  A la mañana siguiente, el padre estaba muy contento al ver que sus siembras habían crecido un poco más.  Los hijos mayores fueron envidiosos de su hermano menor, pero este tenía un angelito, un caballo mágico que lo ayudaría en sus momentos más difíciles.  La manada mágica de caballos destruye a los que son envidiosos y solo se salva es que es limpio de corazón.  

Un caso grave de rayas

Autor: David Shannon
Datos biográficos: Nacido en 1959 en Washington, este autor e ilustrador se  ha distinguido por sus curiosas ilustraciones.  En el año 1983 obtuvo su diploma de estudios del Art Center Collage of Design .  Este amante del béisbol, la guitarra y la pesca ha sido galardonado con numerosos y grandes premios dentro de la literatura infantil.  Actualmente reside en Los Angeles con sus esposa e hija.
Ilustrador: David Shannon & Kathleen Westray
Traductor: Desconocido
ISBN: 0-439-40986-1
Género: Libro ilustrado
Casa editora: Scholastic, Inc.
Cuidad: Broadway, New York
Año: 1998
Temas: Autoestima, Confianza en sí mismo
Nivel: Primario
Datos adicionales: Primera edición de Scholastic, Inc. en 2002.
Referencia: Shannon, D. (1998). Un caso grave de rayas. New York: Scholastic, Inc. ISBN: 0-439-40986-1.

Resumen:
            Un caso grave de rayas es la historia de Camila Flan, una niña a la cual le encantaban las habas, pero nunca se las comía ya que a ninguno de sus amigos le gustan.  Una mañana Camila se levantó cubierta de rayas.  El Dr. Falla fue hasta su casa para verificar a Camila, le recetó un ungüento y se fue.  Al otro día Camila fue a su escuela y al honrar la bandera comenzó a llenarse de líneas y estrellas.  En el salón, casa vez que algún niño mencionaba un color, una parte del cuerpo de Camila se pintaba de ese color.  Al siguiente día los doctores Tiento, Cubo, Tieso y Chau visitaron a Camila para verificarla nuevamente.  Cada doctor le recetó algo diferente.  Esa noche Camila se tomó todas las medicinas por lo que a la siguiente mañana despertó con forma de pastilla.  Sus padres estaban espantados por lo que llamaron a otros médicos para que la visitaran.  Incluso, los noticiarios acamparon frente a casa de Camila para cubrir esa extraña noticia.  Esa noche Camila se había convertido en las paredes de su cuarto, todos estaban histéricos y espantados hasta que la salvación de Camila llegó.  Una viejita llegó a su casa y le dio unas ricas habas a Camila, las cuales la curaron de todos sus males.
            Uno de los aspectos favoritos para mi sobre este cuento es que Camila nunca dejó de creer en sí misma y, a pesar de todo lo que le sucedió, ella continuó comiendo todas las habas que quería sin importar qué dijeran los demás.  Esta debe ser la moraleja de esta historia.

Yo siempre te querré

Autor e Ilustrador: Hans Wilhelm
Datos biográficos: Es uno de los autores e ilustradores más cotizados del mundo.  Nacido en Alemania y luego de vivir muchos años en África, decide mudarse a Estados Unidos, donde ha logrado publiar cientos de libros para niños.  La gran mayoría de sus 200 obras literarias han sido traducidas a un total de veinte idiomas y, gran parte de ellas, han sido llevadas a la pantalla cinematográfica.  Actualmente vive en Connecticut con su esposa.
Traductor: Carina Esteve Gomis
ISBN: 84-261-2404-6
Género: Libro ilustrado
Casa editora: Crow Publishers, Inc
Cuidad: New York
Año: 2002
Temas: Amor, Compromiso, Compañía, Muerte.
Nivel: Preescolar/Primario
Datos adicionales: Texto original fue escrito en 1985.  Esta edición se ha publicado de la traducción de Editorial Juventud, S.A. en Barcelona, España.  Se han publicado seis ediciones de este libro.
Referencia: Wilhelm, H. (2002). Yo siempre te querré. New York: Crow Publishers, Inc. ISBN: 84-261-2404-6.

Resumen:
          Yo siempre te querré es la historia de Elfi, una perrita muy querida por su dueño.  Elfi y su dueño eran niños cuando se encontraron por lo que crecieron juntos.  Como todos sabemos, la vida de los perros no es tan larga como la de los humanos, por lo que en un momento de la adolescencia del niño la perrita falleció.  A la perrita la enterraron en el patio de la casa y todos estaban muy tristes por la pérdida de Elfi.  Lo único que consolaba al jóven era que cada noche, al acostar a Elfi a los pies de su cama le decía “yo siempre te querré”.
            La primera vez que leí este libro me encontraba en la sala de literatura infantil de la biblioteca de la universidad.  En esos momentos mi perrita, Nicha, la cual llegó a mi casa cuando yo tenía siete años, ya estaba muy viejita por lo que terminé de leer el libro mientras lloraba.  Nicha y yo crecimos juntas y al leer el cuento me vi completamente reflejada en la rlación del niño con Elfi.  Cabe decir que salí de la universidad directo a comprar el libro y lo guardo como un tesoro. 

Todos hacemos caca

Autor e Ilustrador: Taro Gomi
Datos biográficos: Es el autor e ilustrador de sobre 300 obras de literatura japonesa.  Ha ganado sinnúmero de premios y reconocimientos por sus obras.  Nacido en 1945 y aún residente de Tokio, este autor e ilustrador es conocido mundialmente por sus libros.
Traductor: Leopoldo Irribarren
ISBN: 0-916291-77-4
Género: Libro ilustrado
Casa editora: Kane/Miller Book Publishers
Cuidad: Brooklin, New York & La Jolla, California.
Año: 1997, 1ra edición en español
Temas: Proceso natural de evacuar, los seres vivos.
Nivel: Infantes/Preescolar
Datos adicionales: Escrito originalmente en japonés en el año 1977.  Se tradujo al inglés en 1993.
Referencia: Gomi, T. (1997). Todos hacemos caca. USA: Kane/Miller Book Publishers. ISBN: 0-916291-77-4.

Resumen:
            Todos hacemos caca es un libro, mas bien informativo, sobre la naturalidad de los seres vivos de defecar.  Comienza presentando una serie de animales de todos los tamaños y especies con los cuales va comparando las cacas de los mismo.  Pasa luego a explicar los difierentes lugares en los cuales los animales hacen caca.  Para culminar presenta a los seres humanos, de diferentes edades, y como todos hacemos caca en diferentes lugares, algunos en pañales y otros en el inodoro.  Concluye el libro con la siguiente oración “Es muy simple: todos los seres vivos comemos, entonces… todos hacemos caca”.
            En mi primer año como maestra trabajaba en un centro preescolar con niños de tres años.  Este libro se leía todas las mañanas en mi salón de clases; TODAS las mañanas.  A mis estudiantes les encantaba, al igual que a mi.  Me fascinan las ilustraciones, lo coloridas que son y las representaciones de las cacas de los diferentes animales.  Entiendo que es un libro que se debe leer con cualquier niño para que comprendan que hacer caca es algo completamente natural para todo ser vivo. 

miércoles, 6 de octubre de 2010

El punto


Autor e Ilustrador: Peter Reynolds
Datos biográficos: Este autor, ilustrador y diseñador de libros infantiles es un fiel creyente que todo niño y joven debe desarrollar su área creativa.  Es el ilustrador de cientos de obras y ha sido galardonado con varios premios por el libro que se presenta a continuación y por sus obras “Ish” y “The North Star”.  Actualmente vive en Massachusetts, donde es el co-fundador de una librería.
Traductor: Esther Rubio
ISBN: 84-8488-110-5
Género: Libro ilustrado
Casa editora: Ediciones Serres, S.L.
Cuidad: Barcelona
Año: 2003
Temas: Autoestima
Nivel: Preescolar
Datos adicionales: Texto original redactado en inglés en 2003.
Referencia: Reynolds, P. (2003). El Punto. Barcelona: Ediciones Serres, S.L. ISBN: 84-8488-110-5.
Resumen:
            El Punto es la historia de una niña llamada Vashti, la cual se encuentra en la clase de arte y no encuentra cómo comenzar su obra ya que, según ella, no sabe pintar.  Vashti le presenta su inquietud a su maestra de arte y ésta le dice que haga un punto y verá a dónde puede llegar.  Vashti hace su punto y le gusta tanto que continúa haciendo puntos.  Algunos puntos grandes, otros pequeños, algunos de muchos colores y otros sin ni siquiera hacer un punto.  Confía tanto en sí misma que llega a hacer una exhibición de sus puntos en la escuela.  Vashti logra darle a otros niños el mismo consejo que su maestra le dio; solo confía en ti misma y verás hasta dónde puedes llegar.
            Este cuento es uno de mis favoritos ya que le presenta a los niños cuán simple es tener confianza en uno mismo y cómo a través de esta confianza podemos llegar a ser grandes seres humanos.  Aparte del cuento, uno de los aspectos más significativos para mi es la dedicatoria, la cual lee así: Dedicado al señor Matson, mi profesor de matemáticas de séptimo grado que me animó a “poner mi marca”.  Con esta simple oración reflexiono en cómo somos los maestros esas personas que marcamos a los niños por el resto de sus vidas por lo que debemos procurar que no nos recuerden por las lecciones que les ofrecimos sino por cómo los tratamos.

Dónde viven los monstruos

Autor e Ilustrador: Maurice Sendak
Datos biográficos: Nació en Nueva York en 1928, hijo de una familia judía de origen polaco.  En varias entrevistas Maurice ha expresado que decidió ser ilustrador a sus doce años de edad cuando fue con su familia a ver la película Fantasia de Disney.  A través de su escuela superior continuó dibujando y justo después de haberse graduado publicó un libro de texto titulado Atomics for the Millions.  En 1948 comenzó a trabajar como diseñador para una compañía privada mientras tomaba cursos en New York Art Students League.  Contrario a muchos ilustradores, Maurice entiende que la ilustración debe utilizarse para añadirle misterio al texto y no para clarificar el mismo.
Traductor: Teresa Mlawer
ISBN: 0-06-443422-2
Género: Libro ilustrado
Casa editora: Harper Trophy: A Division of HaperCollins Publishers.
Cuidad: USA
Año: 1996, 1ra edición en español
Temas: Miedos, Sueños, Imaginación.
Nivel: Preescolar
Datos adicionales: Ganador de la Medalla Caldecott al mejor libro ilustrado del año.  Where the Wild Things Are (Dónde viven los monstruos), fue publicado en 1963.  En 1964 gana la Medalla Caldecott y rápidamente se convierte en una de sus obras más famosas.  Actualmente esta obra se ha traducido a quince idiomas y ha vendido dos millones de copias.  En el año 2009 se realiza una película animada en base al cuento.
Referencia: Sendak, M. (1996). Donde viven los monstruos. USA: Harper Trophy: A Division of HaperCollins Publishers. ISBN: 0-06-443422-2.

 Resumen:
            El cuento titulado Donde viven los Monstruos es la historia de un niño llamado Max, al cual sus padres piden que se vaya a dormir sin haber cenado ya que se había vestido de monstruo y se había pasado el día entero haciendo travesuras.  Al llegar a su cuarto, en el mismo comenzó a crecer un bosque dentro del cual Max viajó durante semanas hasta llegar al lugar donde viven los monstruos.  Pasó mucho tiempo con ellos y los asustaba tanto que lo nombraron el rey de todos los monstruos.  Al poco tiempo Max deseaba volver al otro lado de su mundo, comenzó su travesía de vuelta hasta que se percata que se encuentra en su cuarto y siente y delicioso olor a comida, la cual aún estaba caliente.
            Escogí este libro ya que me impresionó mucho cómo se le presenta a los niños el factor de que los monstruos viven solo en nuestra imaginación y nuestros sueños.  Adicional, me encanta cómo las ilustraciones presentan los momentos oscuros del sueño del niño.  Como educadora tuve que utilizar este cuento en un momento que uno de mis niños estaba muy asustado ya que había soñado con monstruos la noche anterior.  A pesar de que es uno de mis cuentos favoritos, no me gustó la película de dibujos animados que hicieron del mismo.